宋词三百首 原序译文
词学最盛于两宋来,读宋人词应自当在格调、神致之间寻求的,而格调尤为重要在神致。用完整的一个区域为学人必须前往的程境,更有进到完整的,要不是可以践踏而来,这关系到学习能力的原因。神把从性灵出,就本体格的最美,积发而为清晖芳气而不可掩盖的了。近年来小聪明侧艳为词,把这道为之不尊。往往涂抹半辈子,没有看到宋贤门经,有什么论堂奥?没听说有人了,以神圣与古代会,而准备选择其中最精,为来学习同行的表示的。强邨先生曾入选《宋代词三百首》,为小阮逸馨诵读的资。大要求的格调、神致,以混沌为主要宗旨。那完整没有马上到极点,能沿着道路车辆在三百首中的防守,一定能取精用闳于三百首的外,更加奇妙的变化在词之外寻找的,那么格调、神致间尤其有无形的欣合,自然之妙造,再进到完整,关键也不为止境。如果没有止境的学,可不能够端正自己开始吧?那么强邨现在选,在声音的宜人设置一个编了。中元甲子燕九天,临桂何况周颐。(来自百度翻译。满意请采纳)
宋词三百首新月曲如眉
牛希济 : 生查子·新月曲如眉原文:
新月曲如眉,未有团圞意。回红豆答不堪看,满眼相思泪。
终日劈桃穰,人在心儿里。两耳隔墙花,早晚成连理。
译文
新月恰似秀眉/不见有团圆佳意/不忍看粒粒红豆/相思人泪眼迷离/整天劈着桃核/意中的人儿在我心里/隔墙而生的两朵小花/迟早会结成连理。
注释
(1)团圆:指月圆,此指团圆。
(2)不堪:承受不了,不忍。
(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。
(4)人:与“仁”谐音,桃仁在桃核里,意中人在心里,两句双关谐音。
(5)早晚:迟早。连理:指异本草木的枝干连生为一体。古人以「连理枝」比喻夫妇恩爱不离。
http://xue.paralworld.com/ci/57369.html

