丁香宋词-求助一句宋词的翻译(只其中一句)

2021-07-27 16:00:00

霜树尽空枝,肠断丁香结这句话的意思?

树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条, 我心中充满了悲哀忧愁。

出处:《醉花间》【作者】毛文锡 【朝代】五代

银汉是红墙,一带遥相隔。

霜树尽空枝,肠断丁香结。

白话释义:

我们就如同牛郎与织女,被一道银河阻隔,被一道红墙相分离,纵然一衣带水也难以企及。

树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条, 我心中充满了悲哀忧愁。

扩展资料
写作背景:

毛文锡词大都是供奉内廷之作,内容多写歌舞冶游,成就不高。但其〔巫山一段云〕“雨霁巫山上”咏巫山神女事,就题发挥,即景寄兴,“远风吹散又相连,十二晚峰前”,“朝朝暮暮楚江边,几度降神仙”,惹人情思,历来传咏。

五代十国时,前蜀王氏,后蜀孟氏割据蜀中,60年间,沉湎于歌舞伎乐,曲子词也因之盛行。《花间集》即为供歌伎伶人演唱的曲子词选本。词作者18人,其中温庭筠,皇甫松为晚唐曲子词作家,列于卷首,表示西蜀词派的源流所自。

和凝是北汉宰相﹐以制曲著名,当时称为“曲子相公”。其词和温庭筠风格相近。张泌或疑为南唐词人,此外,从韦庄到李珣14人,都是蜀中文人,为王氏或孟氏的文学侍从之臣。温词秾艳华美,韦词疏淡明秀,代表了《花间集》中的两种风格。

其他词人的词作,则多蹈温,韦余风。它们的内容,不外歌咏旅愁闺怨,合欢离恨,多局限於男女燕婉之私。但也有一部分作品,如鹿虔扆的《临江仙》抒写“暗伤亡国”之情,欧阳炯的《南乡子》歌咏南方风土人情,较有现实意义。

宋人论及《花间集》,都赞扬其文字富艳精工,几乎没有人称许其思想内容。到了清代,常州词派的创始人张惠言却以“比兴”,“讽谕”的观点释温庭筠,韦庄词,认为它们表现了“贤人君子幽约怨悱不能自言之情”(《词选序》),恐未免流于穿凿附会。

求助一句宋词的翻译(只其中一句)

任盈盈——梦中的他

绿竹巷,幽径长,纤手如玉,静琴为君张。
弦挑流水洗客愁内。
眉间心上,千千结容丁香。
露沾衣,古寺凉,莫弄青箫,此声最断肠。
黑木崖上谁成王?
笑傲江湖,何妨共子狂。

“梦中”寻“他”千百度,蓦然回首,盈盈(莹莹)却在灯火阑珊处。

何妨共子狂;何妨与你一起笑傲江湖,天涯任我狂

霜树尽空枝,肠断丁香结这句话的意思?

霜树尽来空枝,肠断丁自香结。释义:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。

1、原文

独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。

霜树尽空枝,肠断丁香结。

2、释义

夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。

寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。

3、出处

出自冯延巳《醉花间·独立阶前星又月》。

扩展资料:

1、作者简介

冯延巳(903年—960年),又作延己、延嗣,字正中,五代江都府(今江苏省扬州市)人,五代十国时南唐著名词人、大臣。仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官终太子太傅,卒谥忠肃。冯延巳在朝中结党营私,专横跋扈,被称为“五鬼”。

他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,有词集《阳春集》传世。

2、创作背景

词集,一卷。作者在南唐官至宰相,其词属上层之作,故以高雅曲名名集。陈进修《阳春集序》:“金陵盛时,内外无事,朋僚亲旧或当宴集,多运藻思为乐府新词,俾歌者倚丝竹歌之,所以娱宾而遣兴也。”有《十名家词集》本、《四印斋所刻词》本、《全宋词》本。

霜树尽空枝,肠断丁香结这句话的意思?

霜树尽空枝bai,肠断丁香结。释义:寒冷的du夜里,树上尽是zhi空枝,愁绪回郁结,像丁香的花蕾一答样dao。


1、原文


独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。


霜树尽空枝,肠断丁香结。


2、释义


夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。


寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。


3、出处


出自冯延巳《醉花间·独立阶前星又月》。


分享到:
收藏